Der Paradieshügel und das palästinensische Narrativ
„Next to the pillars is a small house, with an old Arab couple sitting outside, making sure that the sun is moving well from east to west. Lina approaches them and asks what the pillars are; nobody in Saudi Arabia ever told her. The man answers: these pillars are here since about twenty years ago.
Who put them here?
“The Jews.”
In front of us there’s a mountain going up, way up, perhaps the abode of heavenly angels.
What’s on the top of the mountain?
“Jews from very long time ago.”
Up there, I slowly find out, is the Israel Nature and Parks Authority. What are they doing here? Well, this is a site from thousands of years ago, a palace that some archeologists assume is also the burial place of King Herod, a Jew “from a very long time ago.”
Yo. That King Herod. From the Temple Mount.
This place doesn’t square all too well with the Palestinian narrative, but I say nothing. I’m a dumb German.“
(Aus Tuvia Tenenboms „Catch The Jew!: Eye-opening education“ – Tenenbom ist mit einer saudi-arabische Führerin unterwegs nach Hebron im „Westjordanland“.)
Kommentare
One Kommentar zu “Der Paradieshügel und das palästinensische Narrativ”
Schreibe einen Kommentar
Und die Zionisten sind mit den Erbauern des Hügels verwandt?