Einen Martinus, bitte!

Ein Römer geht in eine Bar und bestellt einen Martinus. Der Barmann sagt ihm, das hieße Martini. Der Römer antwortet: „Wenn ich zwei gewollt hätte, hätte ich die auch bestellt.“

Da das hiesige Publikum gelehrter und gebildeter ist als das auf Fratzenbuch, muss ich die Pointe nicht erklären.

image_pdfimage_print

Kommentare

12 Kommentare zu “Einen Martinus, bitte!”

  1. Haxe am Juli 30th, 2021 5:02 pm

    Ich bin mir nicht sicher, ob die Pointe, die du siehst, die selbe ist, die ich sehe. Das Publikum auf Fratzenbuch wird wohl kaum feinsinnig genug sein, um die Verwirrung zwischen zwei verschiedenen möglichen Pointen selbst als die eigentliche Pointe zu betrachten.

    Der Punkt ist: In der Annahme, es handele sich, wie ich immer intuitiv (und vielleicht naiv?) dachte, um Genitiv singular, hieße „Martini“ sinngemäß übersetzt etwa „Der Schnaps des Martinus“. Der Witz ist: Selbst wenn man _zwei_ Schäpse haben wollte, wären natürlich beide immernoch vom selben Martinus gebrannt – der Martinus bleibt also auch bei zwei Schnäpsen im Genitiv singular „Martini“ und nicht etwa „Martinorum“, denn sonst wären es ja quasi „die Schnäpse der Martinusse“. Oder so.

    Dass natürlich „Martini“ als Einzelwort-Abkürzung (also ohne ein Wort für Schnaps) schon ein Eigenleben führt, ist klar, aber da laut dir der Kunde in der Bar selbst ein Römer ist, müssen wir wohl davon ausgehen, dass er selbst Muttersprachler ist und daher den Unterschied zwischen Nominativ plural und Genitiv singular besser erkennt als wir alle – es sei denn, er ist schon besoffen.

  2. admin am Juli 30th, 2021 5:29 pm

    Das Original: A Roman walks into a bar and asks for a martinus. The barman says thats martini. The guy says ‚if I want two I’ll order them‘.

  3. ... der Trittbrettschreiber am Juli 30th, 2021 6:33 pm

    Die Menschen wollens kompliziert – und das ist gut.
    Unterschiede generieren Unterschiede, die zudem unterschiedlich kommuniziert werden. Da kommt dann natürlich ein diverser Cocktail dabei heraus, den man durchaus nicht einfach als Singular benennen sollte. JEVER ist da schon weiter (der Hopfen machts) alle geschlechts- und mengenbezüglichen Suffixe wurden einfach weggebraut und da ist es vollkommen schnurz, ob es um die Lokalrunde geht oder das standfest auf dem Bierkdeckel bescheidene frisch gezapfte gülden schäumende, den Wikingerdurst zischend löschende Gläschen für den stillen, glücklichen und schon vorfreudig vom nächsten Gerstensaft träumenden Anwärter des Deliriums, bzw. der Delirien oder auch Deliriarien, wenn mans dann unbedingt auch musikalisch performen möchte.

  4. Fritz am Juli 30th, 2021 7:42 pm

    Kenne ich mit Camparo und Campari.

  5. Thomas am Juli 30th, 2021 9:00 pm

    @Trittbrettschreiber: … Hä???

  6. Juri Nello am Juli 30th, 2021 9:13 pm

    Ach, bitte doch keinen Schampus. Schampi, bitte. Genügend für uns zwei. Prima!

  7. Stephan Fleischhauer am Juli 30th, 2021 11:31 pm

    Schräge Logik, Plural bedeutet nicht notwendigerweise zwei.

    Deutsche Entsprechung wäre etwa:

    „Ich hätte gern einen Martini“
    „Das heißt: Martinis“
    „Wenn ich zwei hätte haben wollen …“

    Der Barkeeper sagt aber gar nichts von zwei.

  8. Trebon am Juli 31st, 2021 3:43 am

    Wenigstens gibt es bei Frikadelle(n) keine Missverständnisse. Auch nicht auf Martinique.

  9. ... der Trittbrettschreiber am Juli 31st, 2021 8:19 am

    @Thomas

    ;-) … gibts schon:

    https://www.youtube.com/watch?v=ImXxgXe_kFU

  10. Crazy Eddie am August 1st, 2021 6:27 am

    Fünf Vulkanier gehen in eine Kneipe. Der Barkeeper fragt: Wollt ihr ein Bier?

    Sie antworten nacheinander:
    Weiß ich nicht.
    Weiß ich nicht.
    Weiß ich nicht.
    Weiß ich nicht.
    Ja.

    Wieviele Biere muß der Barkeeper ausschenken?

  11. flurdab am August 1st, 2021 9:20 am

    Ich vertraue Hemingway: Daiquirie
    https://de.wikipedia.org/wiki/Daiquiri
    Pink Daiquirie mit Grenadin.

  12. Jim am August 1st, 2021 12:39 pm

    @Trebon
    Du meinst bei Buletten gibt es keine Missverständnisse!

    @Crazy Eddie
    Der ist mir zu hoch, bin auf die Lösung gespannt. Ich war nie „Trekkie“, darum.

Schreibe einen Kommentar